La preparazione puo' portarti fino ad un certo punto.
Preparation can only take you so far.
Una conversazione richiede equilibrio tra il parlare e l'ascoltare, e a un certo punto abbiamo perso questo equilibrio.
A conversation requires a balance between talking and listening, and somewhere along the way, we lost that balance.
Dicono a tutti che ad un certo punto non si puo' piu' fare i bambini.
We're all told at some point we can no longer play the children's game.
Un modo per ovviare a questa limitazione sarebbe di passare sempre più ore al giorno a mangiare, ma sarebbe pericoloso, ed oltre un certo punto, non sarebbe proprio possibile.
One way out of this metabolic limitation would be to spend even more hours per day eating, but that gets dangerous, and past a certain point, it's just not possible.
E comunque, da un certo punto di vista, sapevo che erano sempre esistiti.
And then, in a way, I knew that they had always been there.
Potreste essere una persona che, proprio ora, non vuole iniziare a comportarsi in quel modo, ma a un certo punto nel futuro potreste.
You may be a person who, right now, doesn't want to engage in that behavior, but at some point in the future you might.
Una donna su tre in America subisce violenze domestiche o viene perseguitata ad un certo punto della vita, e il CDC riferisce che 15 milioni di bambini subiscono abusi ogni anno, 15 milioni.
One in three American women experiences domestic violence or stalking at some point in her life, and the CDC reports that 15 million children are abused every year, 15 million.
Quindi ciò che ti ho detto era vero... da un certo punto di vista.
So what I told you was true... from a certain point of view.
Ad un certo punto eri sdraiata sul letto.
Then there you were lying in bed.
Da un certo punto di vista.
Well, it is and it isn't.
Ma ad un certo punto sull'aereo ho provato ciò che provavi tu.
At that moment, on the plane, I felt what you felt.
Ho visto e fatto cose di cui non vado fiero poi a un certo punto ti rendi conto che la guerra è un business.
I've seen and done things I'm not proud of but at some point you realize war is a business.
Stavo lavorando sulla mia scultura con la fiamma ossidrica, e ad un certo punto e' scoppiato un incendio.
I was working on my piece with the blowtorch. It just caught fire. I was so scared.
A un certo punto c'è stato un ritardo di 2 minuti e 16 secondi.
At one point there was a two minute, 16 second delay.
Beh, merda, l'ho visto on--line ad un certo punto, ma credo di non unire i puntini.
Well, shit, I saw it online at one point, but I guess I didn't connect the dots.
A un certo punto qualcosa ci separera'.
At some point, something's gonna separate us.
A quanto pare c'e' un motivo se le favole finiscono ad un certo punto.
Turns out fairy tales end when they do for a reason.
Ma, a un certo punto, capisci che e' la donna piu' fantastica del mondo.
But eventually you'd realise that she's the best human being in the world.
A un certo punto, lo farò.
I will end up doing it at some point.
Ma, a un certo punto, il rapporto si è incrinato.
At a certain point, we got on the wrong track.
Dunque... oltre un certo punto... tale responsabilita' si trasforma in futilita'.
Now, past a certain point, there's a futility in responsibility.
Consideravano Shaw un male necessario, ma a un certo punto si sono detti che non era così indispensabile.
They felt Shaw was a necessary evil until eventually they decided he was unnecessary.
A un certo punto bisogna crescere.
All right? There's a point you have to grow up.
A un certo punto, stanotte... saremo all'esterno delle mura del suo campo.
Sometime tonight, we'll be outsie his camp's walls.
A un certo punto ti chiedi se non sia un cattivo genitore.
At some point you have to wonder if he's just a bad parent.
La nostra organizzazione ha trascorso gli ultimi anni al servizio di un pazzo... che ora intende commettere una strage usando un virus mortale di sua creazione... a un certo punto delle prossime 24...
It appears our organization has spent the last several years in the employ of a madman who now intends to commit a mass murder using a deadly plague of his own creation at some point in the next 24...
A un certo punto qualcuno... qualcuno mi ha chiamato "il Grande Gigante Gentile".
At one point someone.. someone called me "the big, friendly giant."
Arrivano fino ad un certo punto e poi si fermano.
They come to a certain point and then stop.
A un certo punto ho pensato che non avrebbe mai funzionato.
You know, there was a time in our marriage when I thought this was not gonna work out.
Ad un certo punto tutto questo terminera', Capitano.
This will stop at some point, Captain.
Ad un certo punto oggi sentirai parlare di un fallito attentato terroristico su un treno, vicino a Chicago.
At some point today, you're gonna hear about a failed terrorist attack on a commuter train near Chicago.
Direi che è... una buona idea, a un certo punto.
I guess that's a good idea at some point.
Ma sarei disposto a scommettere che quest'uomo e' stato eletto sceriffo ad un certo punto, negli ultimi due anni.
But I'm willing to wager this man was elected sheriff sometime in the past two years?
Gli assomiglia... da un certo punto di vista.
He looks like him. In a certain light.
Da un certo punto di vista, a nessuno piace questa ambiguità morale, e allo stesso tempo è assolutamente necessaria.
We all hate moral ambiguity in some sense, and yet it is also absolutely necessary.
Ad un certo punto la gente mi mandava pagine di diari e mi mandavano le loro storie migliaia di dati in sei anni.
At one point, people were sending me journal pages and sending me their stories -- thousands of pieces of data in six years.
Ad un certo punto, vi rendereste conto che qualcuno ha la stessa identica cosa, o comunque qualcosa di molto simile, a qualcosa sul vostro elenco.
At a certain point, you would realize that someone has the exact same thing, or one thing very similar, to something on your list.
Immaginate, sono lì che ascolto e ascolto, poi ad un certo punto, ho la sensazione che tutti i racconti siano legati all'aver torto.
And so I'm listening and I'm listening, and at some point, I start feeling like all the stories are about being wrong.
Si cresce molto velocemente e ad un certo punto ci si ferma.
You grow very quickly and then you stop.
A un certo punto la polizia olandese raggiunse Amsterdam e arrestò Van Meegeren.
And at some point the Dutch police came into Amsterdam and arrested Van Meegeren.
Quella condizione si è creata in me, fino a un certo punto, grazie alla malattia della mia infanzia.
I had that condition, to a certain extent, from my own childhood illness.
Non avevo idea di quello che stavo facendo, non avevo idea di dove stavo andando, ma a un certo punto mi sono fermato, quando andare avanti significava andare troppo avanti.
I had no idea what I was doing, I had no idea where I was going, but at some point, I stopped -- when to keep going would seem like I was going too far.
A un certo punto ho aggiunto una domanda nel modulo di assenso che chiedeva alle persone di quantificarsi su una scala da 1 a 100% gay.
At some point I added a question to the release form that asked people to quantify themselves on a scale of one to 100 percent gay.
Noi pensiamo alle persone che soffrono, pensiamo alle persone che amiamo, e ad un certo punto, arriviamo ad uno stato che ci riempie totalmente.
We think of people suffering, of people we love, but at some point, it can be a state which is all pervading.
(Risate) Ad un certo punto intorno a mezzanotte ci hanno convocati nelle ali dello stadio e gli altoparlanti hanno annunciato la bandiera olimpica, è partita la musica -- a proposito, la stessa musica che comincia qui la marcia dell' Aida
(Laughter) At some point around midnight, we were summoned to the wings of the stadium, and the loudspeakers announced the Olympic flag, and the music started -- by the way, the same music that starts here, the Aida March.
Alcune ricerche dimostrano che anche quando cerchiamo di concentrarci su qualcosa - per esempio questa conferenza - a un certo punto, circa la metà di noi comincerà a fantasticare, o avvertirà l'impulso di controllare Twitter.
Well, studies show that even when we're really trying to pay attention to something -- like maybe this talk -- at some point, about half of us will drift off into a daydream, or have this urge to check our Twitter feed.
E so che sapete di cosa parlo, perchè so che l'avete vista tutti, ad un certo punto, una performance così.
And I know you know what I'm talking about, because I know you've all seen, at some point in your life, a performance like this.
Conoscete il detto: "A mendicare si arriva solo fino ad un certo punto."
You know the expression, "Begging only gets you so far."
A un certo punto però erano subentrati la rabbia e la depressione per la morte di mio padre.
But then the anger and the depression about my father's death set in.
0.72313714027405s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?